释义 |
不打不相识不打不成相识bù dǎ bù xiāng shífriends are often made after a fight; from (/out of)an exchange of blows friendship grows; if two never quarrel they can never know each other well enough to be friends; no discord,no concord ❍ 戴宗道: “你两个今番却做个至交的弟兄。常言道: ‘不打不成相识。’”(《水浒全传》475) “Well,I hope that you will both turn out to be good friends,” said Dai Zong.“Remember the saying,‘Friends are often made after a fight.’” 不打不相识bu da bu xiang shiout of blows friendship grows 不打不相识识(成交)bù dǎ bù xiānɡ shí经过交锋,互相领教了本领,结交更能投合。no discord, no concord; out of blows friendship grows, Nodiscord with out concord. |