释义 |
人微言轻rén wēi yán qīngbeing lowly placed,one’s words do not carry much weight; the words of the lowly carry little weight ❍ 可惜他的身份,在亲戚关系上,虽是同辈,而在社会地位上,乃是店倌,~,起不了什么作用。(李六如《六十年的变迁》Ⅰ—39) His words however,carried very little weight with the others,because although he was also a relative,his social status was only that of a small shop employee. 人微言轻the words of the lowly carry little weight 人微言轻rén wēi yán qīnɡ形容人的地位低下,说话不受重视。the words of the lowly carry little weight; being lowly placed, one’s words do not carry much weight; A poor man’s tale cannot be heard. |