释义 |
十步芳草shí bù fāng cǎosome fragrant grass is to be found in a plot of ten square bu — there are people of talent (/able men)everywhere ❍ 先生,不患无千里马而患无伯乐,如今是~啊! Master,the trouble is not the lack of good horses that can gallop a thousand li a day,but the absence of Bo Le who can pick them out,for there are people of talent everywhere. ❍ 十步之泽,必有芳草;十室之邑,必有忠士。(刘向《说苑·谈丛》) In a marshland of ten square bu,there must be some fragrant grass; in a town of ten families,there must be some loyal subjects. 十步芳草shí bù fānɡ cǎo比喻处处都有人才。There are able men everywhere. There are people of talent everywhere. |