释义 |
吃苦在前,享受在后chī kǔ zài qián,xiǎng shòu zài hòube the first to bear (/suffer) harship(s)and the last to enjoy comfort(s); come forward when there is hardship to bear and stay behind when there is comfort to enjoy ❍ 有的同志不是这样,享受让给人家,担子拣重的挑,吃苦在别人前头,享受在别人后头。(《毛泽东选集》1060)Some comrades are different; they leave ease and comfort to others and carry the heavy loads themselves; they are the first to bear hardships,the last to enjoy comforts. ❍ 在党内、在人民中,他~,……(刘少奇《论共产党员的修养》39)Whether in the Party or among the people,he is the first to suffer hardship and the last to enjoy comfort. |