| 释义 |
朝三暮四zhāo sān mù sìblow hot and cold; be capricious; (/changeable); change all the time ;chop and change; keep changing one’s mind; play fast and loose; shift and veer ❍ 他坚决反对那些~的杯水主义思想; …… (杨植霖《王若飞在狱中》103) He resolutely opposed those advocates of the glass-of water theory as fickle-minded,…/至有享厚禄, 盗高位,亡仁义之性,怀反复之情,暮四朝三,唯利是务,节操反若一妇人,岂不愧哉? (史子正《绿珠传》) The men who enjoy high emoluments and high positions with no sense of humanity or righteousness,becoming turncoats and changing masters daily,blind to all but their own interest—these men,I say,are inferior in integrity to such a woman. 朝三暮四zhao san mu sichop and change 朝三暮四be fickle;fickle love 朝三暮四blow hot and cold;play fast and loose;chop and change; be capricious;changeable;shift and veer;not know one’s own mind 朝三暮四zhāo sān mù sì比喻变化多端或反复无常。chop and change, shift and veer, play fast and loose, blow hot and cold |