温存体贴wēn cún tǐ tiēwarm-hearted con sideration ❍ 有时怄他,他便恼了,也有一种令人回心的好处,那~,是不用说了。(《红楼梦》1527)“Sometimes when I provoked him he lost his temper,”she thought.“But he always had the grace to make it up later,to say nothing of his warm-hearted consideration.…” |