释义 |
热泪盈眶rè lèi yíng kuàngone’s eyes brimming with tears; one’s eyes filled with tears; tears springup(/well up)in one’s eyes;with tears in one’s eyes ❍ 感到了同志间诚挚的关切,白天挨打、受辱时没流一滴眼泪的道静,这时反倒~了。(杨沫《青春之歌》491)Touchedby the girl’s sincere consideration,Daojing,who had not shed a tear when beaten and insulted earlier thatday,suddenly felt her eyes brimming. ❍ 我们激动得~,一时说不出话来。(《敬爱的周总理我们永远怀念您》Ⅰ—130) We were all so stirred that tears filled our eyes. I could hardly say a word. ❍ 崇祯继续向祖宗祷告,满怀凄怆,~,几乎忍不住要在祖宗前痛哭一场。(姚雪垠《李自成》 Ⅱ—683) The emperor continued praying,but felt so forlorn and sad that tears sprang to his eyes. 热泪盈眶one's eyes brimming with tears 热泪盈眶one’s eyes brimming (or being filled)with tears 感动得~be moved to tears 热泪盈眶rè lèi yínɡ kuànɡ盈:充满;眶:眼眶。指热泪充满眼眶。形容非常激动或悲伤,满眼都有泪。one’s eyes brimming with tears, burst into tears |