释义 |
耳提面命ěr tí miàn mìngcharge sb face to face and hold him by the ears—give severe but earnest instructions; give earnest exhortations; give personal advice constantly; pour (/din) earnest advice into sb’s ears;talk to sb like a Dutch uncle ❍ 匪面命之,言提其耳。(《诗经·大雅·抑》) Not only did I charge you face to face,|But I held you by the ears. ❍ 如果自己不努力,那怕天天有人在旁~,也不会有任何进步。If you don’t work hard you can’t make any progress,even though there is someone at your side,pouring earnest advice into your ears every day. 耳提面命poor advice and exhortations into sb’s ears;constantly give sb one’s advice and exhortations 耳提面命ěr tí miàn mìnɡ不仅当面指教,而且反复叮嘱。比喻教诲殷切。give earnest exhortations, pour earnest advice into sb.’s ears, but earnest instructions, give instructions earnestly |