隔行如隔山gé háng rú gé shānshan difference in profession makes one feel worlds apart; once in a trade,always in the trade ❍ 真是“~”,同在一个地方,一直没有见面。(夏衍《考验》7) Fancy being in the same place without knowing it. It all comes of doing different sort of work. ❍ 有什么法子呢! ~,你老得开茶馆,我老得干我这一行!(老舍《茶馆》39) Nothing you can do about it. Once in a trade,always in the trade.You’ll always be selling your tea. I’ll always be doing my business! 隔行如隔山ge hang ru ge shandifferent trades are separated as by mountains (i.e.the outsider knows no more of the secrets of the craft than he knows of another country) 隔行如隔山ɡé hánɡ rú ɡé shān行业之间的差距如同隔着一座大山。比喻对不属于自己专业范畴的行业很生疏。difference in profession makes one feel world’s apart. once in a trade, always in the trade |