高中英语励志小故事带翻译


    When all else is lost the future still remains.就是失去了一切别的,也还有未来。、Sow nothing, reap nothing.春不播,秋不收。、Keep on going never give up.勇往直前, 决不放弃、The wealth of the mind is the only wealth.精神的财富是唯一的财富。
    高中英语励志小故事带翻译
    高中英语励志小故事
    【篇一】
    the sun has begun to set and i hang up the smile i”ve worn all day, though i will make sure it is the first thing i put back on in the morning just in case it is "that day." i want her to see me at my very best.
    太阳将要下山,我收起挂了一天的微笑,不过我会确保明天早上第一件事就是将它又挂回去,以防这天就是"那一天"。我希望她看到我的最佳状态。
    【篇二】
    i do the normal routine, eat dinner, clean the house, write-the usual stuff. and then i lay down hoping to fall asleep quickly so my new day will hurry up and arrive. a new day with a brand new sun. but as i lay there and wait for the world to turn half way around, i think about her. and sometimes i smile, and sometimes that smile will turn into asnicker, and then often that snicker will turn into a burst of laughter.
    我按平时的规律吃晚餐、打扫屋子、写作--做着日常事务。然后我躺下,希望能快点入睡,新的一天就能快点到来--拥有新生太阳的崭新的一天。可当我躺在那儿,等待着世界的日夜回转时,我想到了她。有时我会笑起来,有时那微笑变成了窃笑,然后窃笑又常常变成爆笑。
    【篇三】
    and then there are times i get that lump in my throat and that tight feeling in my chest, and sometimes that feeling overwhelms me and begins to turn into a tear, and often that tear multiplies itself and i can no longer fight the feeling and i lose the battle. then somehow through either the joy or the sadness i drift and find myself asleep. then the dreams begin and keep me company until my new day arrives.
    也有些时候,我的喉咙像是被一块东西哽住了,胸口发闷;有时那种伤感席卷而来,我开始流泪,眼泪常常越流越多,我再也无力抵抗悲伤,败下阵来。然后不知怎的,我在或喜悦或悲伤中飘荡,逐渐入眠。然后梦境开始伴我左右,直至新的一天到来。
    英语励志小故事带翻译
    In the past, a man bragged about his how: “There is no bow better than mine. It doesn’t need any arrow!”
    从前,有个人自夸他的弓,说:“我的弓嘛,没有比这更好的了,好得不需要用什么箭的!”
    Anther man bragged about his arrow: “There is no arrow better than mine. It doesn’t need any bow!”
    也有人在夸他的箭,说:“我的箭,没有比这更好了,好得用不着什么弓了!”
    At that time, a man good at archery happened to pass by and duanwenw.com heard their dialogue. He said: “You are both wrong. One cannot shoot an arrow without a bow; and without an arrow, how can one hit the target?”
    这时候,恰好有一个会射箭的人从他们身边走过,听到他们的这段对话,就说:“你们俩个人的话都不对。没有弓,发不出箭,没有箭,怎么能射中目标呢?”
    Thereupon, the man good at archery asked them to take out their bow and arrow. Then he showed them how to shoot at the target with a bow and an arrow.
    说完后,会射箭的人还叫他们把弓和箭都拿出来,射箭给他们看。
    Now they understood: A bow won’t do without an arrow’ nor an arrow without a bow. They complement each other.
    他们这才明白:弓不能离开箭,箭也离不开弓,两者相辅相成。